《猩球崛起2》高票房率 看猩猩學英文

《猩球崛起2》高票房率 看猩猩學英文

《猩球崛起2》高票房率 看猩猩學英文

    今年暑假上映的《猩球崛起2:黎明的進擊》,繼2011年上映的第一集《猩球崛起》,這次也獲得北美票房冠軍,另外,在台票房也登冠軍,在台上映不到一週的時間票房已經破億。國外甚至有動物園的工作人員帶園內的兩隻猩猩去看這部電影,不僅是劇情,片中猩猩的表情及動作也成為話題,也有網友好奇猩猩在電影中筆劃的手語是否也有考究,另外還可以從這部電影中的對話中學到英文單字emerge的不同用法。

 

    在美國莫特爾濱海野生動物公園中友兩隻黑猩猩「瓦利」和「沙古哇」會看電影,因為牠們也非常喜歡第一集《猩球崛起》,而這次工作人員帶牠們到電影院跟大家一同觀賞續集《猩球崛起2:黎明的進擊》,但卻引起了一些爭議,有觀眾深怕牠們兩隻看完之後會不會也跟著造反了。而現實中不是沒有黑猩猩跟人類的相處像電影情節中出現的人與猩猩發展出如同親情般的感情,一名英國的動物保育員阿斯皮諾(Damian Aspinall)就曾與猩猩魁比(Kwibi)發展這樣親子般的關係,阿斯皮諾細心照料魁比直到牠五歲時將牠式放到西非的森林保護區中,過了五年多之後,阿斯皮諾到森林保護區中呼喊魁比,魁比竟然出現並且介紹自己的家人給阿斯皮諾,還緊抱著阿斯皮諾不捨得讓他走。

 

    另外在電影中台詞They reach a fragile peace, but it proves short-lived, as both sides are brought to the brink of a war that will determine who will emerge as Earth's dominant species.其中「who will emerge as Earth's dominant species」意即「誰將崛起為統治地球的物種」,從這裡學到emerge除了浮現、出現以外,崛起也能使用這個單字,有嶄露頭角的意味。電影不僅帶來劇情討論效應,還帶動大家一起學英文

瀏覽數 : 581
作者:張瑜芳
發文時間:2014/07/31

新聞探討

  • (600字以內)
留言身份 :
2F
  • 作者:李悅萌
  • 發文時間:8/1/2014 1:58:11 PM
邊看電影還能邊學英文也太有趣了吧~~~~
回覆
留言身份 :
1F
  • 作者:陳黎
  • 發文時間:8/1/2014 10:41:06 AM
星球崛起2一開始對災難後世界的描述不夠清楚,導致一開始讓人有點霧煞煞,這有點小缺憾,但猩猩們擬人化的表情,及動物們組織中階級的呈現都令人印象深刻,蠻值得一看!
回覆
留言身份 :
相關新聞
Related News
熱門活動
Hot Event
知識百科
Knowledge Info