日文五十音的由來 日文

圖片來源暫無說明

日文五十音的由來

日語是由漢字(漢語)以及平假名(和語)、片假名(外來語)所組成的語言

 

「五十音」是將日語中的平假名、片假名以母音為基礎縱排五字,子音橫排為十字所交叉組合成的五十音。 最早是為了標註漢字的音而形成的,其平假名是漢字的草書演變過來, 而片假名則使用了漢字的偏旁部首。

 

原本日本是沒有文字的,一直到和中國有了交流之後才引進中國的漢字,後來發展成「萬葉假名」,一直到後來簡化為平假名和片假名。萬葉假名是來自於「萬葉集」,且一個漢字僅有一個音,譬如「久佐麻久良」讀作「ku-sa-ma-ku-ra」,意思是「草枕」,看起來很複雜又麻煩,無論是閱讀還是書寫都造成了很大的障礙,因此日本人開始嘗試將它簡化。抽取漢字部首,簡化萬頁假名的筆畫,這就是「片假名」。現今片假名多用於外來語,並不是日本人常用的字母。

 

古代日本女性無法接受正規教育,就像中國古代的「女子無才便是德」。女孩子是不能學習漢字及片假名的。因此她們創造出了另一種字母系統,也就是現今日文的主流「平假名」 (又稱為「女手」、「女文字」)。相較於片假名剛硬、單調的筆畫,平假名以圓滑、柔潤取勝,字型較優雅、書寫容易,迅速在日本平安女性之間流傳,進而創造出傳奇的「平安文學」。後來為了讓女性也能看的懂私信以及政府公文,而改用平假名書寫,漸漸的平假名成為日本語的主流,而片假名則退居二線成為外來語的代名詞。對於發明文字,日本女性有著非常大的功勞,例如紫式部的《源氏物語》(日本歷史上第一部長篇小說),到現今一直都廣為人知。

 

平假名和片假名又稱「五十音」,現在日文學習者一般以這稱之。五十音又分為清音、濁音、半濁音以及拗音,跟英文的ABC以及中文的ㄅㄆㄇ一樣,是語言的基本,在學習日文之前,一定要先學會五十音,才能進一步學習單字以及文法。

 

對於不懂日文的人,可以利用羅馬拼音,直接將日文發音轉換成英文,但是,羅馬拼音經常會出現一些小小烏龍,例如「r」音開頭的「ら、り、る、れ、ろ」羅馬拼音則是「ra、ri、ru、re、ro」,但日文是沒有捲舌音的,真正的念法其實是「la、li、lu、le、lo」。

 

而自從跟西方人交流之後,外來語逐漸引入日本,而日本人則將這些外來語以片假名標示,如「care」,用片假名標示「ケア」,唸法則變成了「ke a」、「radio」,片假名為「ラヅオ」,唸法則變成「ra (la) ji o」,和原音相差甚遠,以至於日文學習者經常搞不懂到底是源自於哪個英文單字

 

馬上來學習日文

 

 

百科問與答

  • (600字以內)
留言身份 :